最大的區(qū)別是:
紀錄片是以真實生活為創(chuàng)作素材,以真人真事為表現對象,并對其進行藝術的加工與展現的,以展現真實為本質,并用真實引發(fā)人們思考的電影或電視藝術形式。紀錄片的核心為真實。
在拍攝紀錄片時,攝影機是第三者的眼睛,忠實記錄現場發(fā)生的一切,不干預,不參與。理論上要絕對的中立,但現實很難做到。紀錄片導演的價值在于重組片段,形成觀點。
專題片是運用現在時或過去時的紀實,對社會生活的某一領域或某一方面,給予集中的、深入的報道,內容較為專一,形式多樣,允許采用多種藝術手段表現社會生活,允許創(chuàng)作者直接闡明觀點的紀實性影片。
紀錄片和專題片在本質上是一致的。?專題片應該歸屬于記錄片。
擴展資料:
紀錄片(Documentary)一詞最早源于電影,在英文里它是一個形容詞。英國人約翰·格里爾遜最早使用這個詞是在1926年,他在美國看到電影人師羅伯特·弗拉哈迪的《莫亞納》一片后,在美國的《太陽報》上發(fā)表影評,認為這部片子有“紀錄的(Documentary)”價值。后來類似《莫亞納》以及同類的《北方的納努克》這樣一些影片被慢慢冠上了“紀錄片”的名稱。??
“專題片”則是帶有濃厚中國特色的名詞(西方類似的片種叫作“宣傳”).專題片最大的特點是創(chuàng)作者主觀意識的明顯介入,一般的專題片都會表現出明確的主題性、針對性、宣傳性、目的性等特征。
參考資料:搜狗百科-紀錄片
搜狗百科-專題片朱羽君教授在《現代電視紀實》一書中形象地把區(qū)分紀錄片和專題片比喻成“一部難念的經“,的確如此。對于紀錄片和專題片的分野,國內外影視界的看法一直分歧很大.至今沒有一個公認的答案。
紀錄片(Documentary)一詞最早源于電影,在英文里它是一個形容詞。英國人約翰·格里爾遜最早使用這個詞是在1926年,他在美國看到電影人師羅伯特·弗拉哈迪的《莫亞納》一片后,在美國的《太陽報》上發(fā)表影評,認為這部片子有“紀錄的(Documentary)”價值。
后來類似《莫亞納》以及同類的《北方的納努克》這樣一些影片被慢慢冠上了“紀錄片”的名稱。??
“專題片”則是帶有濃厚中國特色的名詞(西方類似的片種叫作“宣傳”).專題片最大的特點是創(chuàng)作者主觀意識的明顯介入,一般的專題片都會表現出明確的主題性、針對性、宣傳性、目的性等特征。??
《望長城》的創(chuàng)作即是由專題片創(chuàng)作觀念改變?yōu)榧o錄片創(chuàng)作觀念一生動例證。本來攝制組請好幾位作家擔任撰稿人,而且也寫出了腳本。到頭來,編導者卻丟棄這個腳本而另起爐灶寫了一個簡單的大綱就去拍攝,丟棄腳本實質上就是丟棄了主觀意識的介入,就是意味著創(chuàng)作觀念的變化。
創(chuàng)作觀念的改變造成了工作方式的改變。而工作方式的改變造就了最終的作品風格樣式。一部具有里程碑意義的紀錄片就這樣誕生了。這是中國紀錄片電視敘事擺脫語言符號敘事的真正覺醒。
要嚴格界定紀錄片與專題片兩者的界限幾乎是不可能的,比如1997年中央電視臺《地方臺30分鐘》策劃和組織各地方臺聯(lián)合制作了 30集大型系列片《中國家庭》,1998年又策劃和組織各地方臺聯(lián)合制作50集大型系列片《中國人》,要對這些片子進行分類就十分困難。
但是既然創(chuàng)作實踐中出現了“紀錄片”和“專題片”這樣不同的名稱,那么就說明兩者之間又還是有差異的。紀錄片,在拍攝中,導演或拍攝人員不會對拍攝對象進行干涉,是真實的再現,但在剪輯時會對內容加以編輯,加入一些導演的思想或他想要表達的東西。
而專題片在拍攝時則會有一定的編,導,演的成份在里面。
所謂的專題片就是:
專題片是運用現在時或過去時的紀實,對社會生活的某一領域或某一方面,給予集中的、深入的報道,內容較為專一,形式多樣,允許采用多種藝術手段表現社會生活,允許創(chuàng)作者直接闡明觀點的紀實性影片,它是介乎新聞和電視藝術之間的一種電視文化形態(tài),既要有新聞的真實性,又要具備藝術的審美性。
2:其用途是:
專題片是圍繞一個主題進行闡述的片子,經常用來說明某項事物或講明某種科學。
:3:定義及分類
專題片是運用時空轉換的的紀實,對社會生活的某一領域或某一方面,給予集中的、深入的報道,內容較為專一,形式多樣,允許采用多種藝術手段表現社會生活,允許創(chuàng)作者直接闡明觀點的紀實性影片,它是介乎新聞和電視藝術之間的一種電視文化形態(tài),既要有新聞的真實性,又要具備藝術的審美性。
電視專題片的分類:從風格上分紀實性專題片、寫意性專題片和寫意與寫實綜合的電視專題片;從內容上分城市形象專題片、企業(yè)形象專題片和產品形象專題片;從文體上分新聞性專題片、紀實性專題片、科普性專題片與廣告性專題片。
請你參考!作用
專題片是圍繞一個主題進行闡述的片子,經常用來說明某項事物或講明某種科學。
編輯本段方法
專題片是運用現在時或過去時的紀實,對社會生活的某一領域或某一方面,給予集中的、深入的報道,內容較為專一,形式多樣,允許采用多種藝術手段表現社會生活,允許創(chuàng)作者直接闡明觀點的紀實性影片,它是介乎新聞和電視藝術之間的一種電視文化形態(tài),既要有新聞的真實性,又要具備藝術的審美性。 電視專題片的分類 從風格上分紀實性專題片、寫意性專題片和寫意與寫實綜合的電視專題片;從內容上分城市形象專題片、企業(yè)形象專題片和產品形象專題片;從文體上分新聞性專題片、紀實性專題片、科普性專題片與廣告性專題片。影視專題片是一種直接、主動、精確、有效的企業(yè)形、城市、個人、產品形象推廣好方法。企業(yè)形象廣告,準確、快速、生動、形象,從而把企業(yè)理念、視覺和行動結合在一起使企業(yè)傳遞給公眾其特殊統(tǒng)一的、良好的形象。縱觀國外的成功案例,我們發(fā)現攝制、發(fā)布影視專題片較之攝制、發(fā)布硬性廣告片有更高的性價比.
編輯本段專題片配音要求
不同內容、類型、風格的電視專題片配解說詞,在韻味、情調、吐字用聲、表達方法上都存在著不少差異,可形成不同的表達樣式。每部片子的解說詞,要求配音員在解說配音時既要遵從一般創(chuàng)作規(guī)律又不能拘泥于一般理論,要表現出極大的靈活性和創(chuàng)作個性。(一)政論片政論片往往就政治、經濟、軍事、文化等領域中的某一現象、某一觀點、某一熱點作為探討的內容,期中不少屬于重大題材,所記錄的往往是重要事件、人物或重大節(jié)日。政論片有明確的觀點與見解,并將此集中體現于先對完整的解說中,畫面多為相應內容的形象展示。這類片子中解說詞的作用大多重于畫面語言,解說是主導,只要是議論,形成“議論型”的解說樣式。解說莊嚴、厚重、有內在力度,政論與紀實結合,哲理與激情交融。觀眾在觀看這類節(jié)目時,對語言的注意大于對圖像的注意。離開解說詞,畫面就顯得雜亂無章。在解說這類節(jié)目時,不應壓制聲音和感情,不要怕喧賓奪主。有的政論性專題片因為特殊的風格又需要相對平實、舒緩、客觀的解說,需要在具體實踐中靈活把握。(二)人物片人物片往往將各行各業(yè)有代表性或有特點的人物作為反映的對象,以表現一個主題,一種立意。在人物片中,解說與畫面多呈互補狀態(tài)——解說詞表現人物的內心活動或人物的經歷、背景、事件過程等,畫面則對人物形象、人物活動、工作環(huán)境以及人際關系給予形象化、直觀性的展示。人物片的解說詞一般是敘述型,表達極為自然、流暢、語言親切、自然,較平緩。人物片的表現形式比較靈活多樣。人物有以第一人稱出現的;也有第一、第三人稱交替出現的,時而是敘述者,時而是人物自己的對話;也有的是對話形式;還有男女對播的。解說者既是敘述者,又是節(jié)目中人物的代言人,因此解說者一方面要把握好自己解說的角度,進入人物的視野來說話,另一方解說還要將敘述者的內心,化為主人公的心態(tài),以他的口吻述說,表現他的內心感情,使人聽起來親切、自然。(三)風情片風情片的解說詞往往把某一地域的風土人情、名勝、古跡或風光美景等給予展示,以滿足人們獵奇、欣賞與拓展視野的需求,兼有欣賞型和知識性。風情片以展現景物的畫面語言為主,結合所大多處于輔助地位。有人稱風情片的表達樣式為“抒描型”,即很多時候以描繪、事情為主。它的語言親切、甜美、柔和、真摯、有興味,咬字柔長,節(jié)奏輕快、舒緩。解說語言應有興致、有情趣,要切合畫面和音樂細致地描繪,真摯地抒情,體現對自然、對生靈由衷的關愛與珍惜,形成渾然一體的意境美和整體和諧的詩意美。(四)科教片科教片包括科技、衛(wèi)生、文體、生活等各個領域的知識與教育。這類專題片往往將各種需要講解、表現的事物和需要闡明的道理清楚地展現出來,畫面與解說也是互補性的。科教片解說詞以講解說明為主,因而它的表達樣式為“講解型”。(五)其它類型電視的專題,因為有畫面的同步,要求配音員,根據不同的情景交融,控制語速。控制情感!既不能像講故事、也不能像播新聞。歷史性的專題片,要求有歷史的厚重,但不是簡單的回憶過去,更多的是借鑒過去的精神,鼓舞現在的人們!喚醒人們的良知!所以,基調在回顧的部分 不能太高,要穩(wěn),要有回憶感。當然,之前的分析和理解最為重要。[1]